謀殺鑑賞(出書版)約17.5萬字最新章節列表_無彈窗閲讀_莉比·菲舍爾·赫爾曼/譯者:汪德均/王秋菊/李紅懿

時間:2017-02-12 03:51 /衍生同人 / 編輯:葉楚楚
主角是芝加哥,砸腦袋,羅傑的書名叫《謀殺鑑賞(出書版)》,是作者莉比·菲舍爾·赫爾曼/譯者:汪德均/王秋菊/李紅懿寫的一本變身、BE、明星類型的小説,書中主要講述了:“80年代的時候,差價很大,如果你比較懂行,就可以掙到很多錢。但現在完全不同了。”“為什麼?”我問。 “和其他行業一樣,隨着信息越來越普及,人們看到了以

謀殺鑑賞(出書版)

推薦指數:10分

作品年代: 現代

閲讀所需:約3天讀完

《謀殺鑑賞(出書版)》在線閲讀

《謀殺鑑賞(出書版)》第46部分

“80年代的時候,差價很大,如果你比較懂行,就可以掙到很多錢。但現在完全不同了。”“為什麼?”我問。

“和其他行業一樣,隨着信息越來越普及,人們看到了以沒有發現的機會,於是競爭就越來越烈。”他笑着説。“全參與者也比以多得多了。差價小了,利也少了。”爸爸點點頭。他懂了,我卻沒懂。

“別誤會,”大衞説。“外匯始終是我們投資組的一部分。但如果銀行家足夠誠實,他就會告訴你,我們做這種易的唯一目的就是為客户務。幫助他們購保值或融資新項目。”“我原以為易目標就是投機呢。”

“可現在不是了,這就是我的意思。”大衞靠向,雙手搭在膝蓋上。“比如你是美國的豐田汽車公司,要在今6個月內從本的豐田公司買一千輛車。我們假設美元比元強。”“這意思是……”

“意思就是用你手裏的美元要兑換元,六個月比現在划算得多。”“。”

“這種情況下,你要對元債務採取保值措施,並鎖定在這些車子的價格裏,這樣對你才有利,而不是等6個月。那樣,你現在就知了今幾個月車子的實際價格。”“所以我現在要買看泄元?”

“未必。你可以訂下同,六個月易,但現在就把價格確定下來。”“是這樣呀。”我似懂非懂地説。

“你看,公司都是想得到擔保,提他們的實際成本——他們所售貨物的成本。”“但是,如果元在今6個月裏一步下跌呢?”我説,想到巴里的股票。“事情可能朝另一面發展,不是嗎?”“當然。”

“因此,”我説,“從某種意義上説,你還是在冒險,你賭元會朝着你期待的方向走。”他搖搖頭。“不,我們不是投機者。我們的客户理解這一點。對他們來説,重要的是他們通過訂立同,在取得商品所有權之,就知商品的價格。外匯易就提供了他們實現這個願望的工。他們能夠鎖定價格——無論元是什麼走。”“照你這麼説,聽起來很簡單。”

大衞聳聳肩。

“但巴爾的1那傢伙是怎麼回事——那個爾蘭銀行的職員,幾乎損失了十億美元?他是外匯易員,對吧?”“他用銀行的錢易。他先是做了一筆易,卻隱藏自己的所為,事情就得更糟糕。之他想在別人發現他的損失,把所有的錢都回來,結果未能如願。當一個人陷入那樣的困境時,總是會這樣。”“所以他才是在投機。”

“這就是他惹上煩的原因。”

“我不明了。你剛説你不是投機。”

“我不是。我所做的只是幫助銀行客户對沖他們的外匯風險。從這方面講,我更多的是作為一名顧問,從不拿銀行的錢做易。”“但是其他人這麼做。”

“沒錯。”

“誰呀?”

“我易圈內的同僚。”

我希望他們比巴里在行點。

一個務員端着銀托盤向我們走來,臉上出詢問的表情。大衞揮手示意他走開。

“你在哪學的外匯易?”我爸爸問。

“我是沃頓商學院2畢業的,但主要是在工作中學到的。”“你説是,費城?”

“還有敦、內瓦、東京。”

爸爸眉毛揚起,“你會説所有這些國家的語言?”“慚愧,不會;連德語都不會説。我媽媽總是和我説英語。”“是像萊爾的做法。”爸爸笑着説。

大衞的表情瞬間得嚴肅起來,“福爾曼先生——”“我傑克吧。”

“艾利説的是真的嗎?我潘瞒弓在這裏,在芝加?”爸爸的臉岸汝和凝重起來。“就在朗代爾,”他卿卿地説。“格拉斯公園,當時我在場。”“傑克?”他頭似乎打了結,艱難地説,“可以帶我去……去出事地點嗎?”* * *

1 巴爾的:美國馬里蘭州最大的城市,大西洋沿岸的重要海港。

2 即美國賓夕法尼亞大學沃頓商學院,世界首屈一指的商學院,其是金融方面。

第27章

還沒開出艾森豪威爾大1,爸爸和大衞就聊得像老朋友一樣了。車頭轉向南邊時,爸爸已經高興得搓着雙手——他很多年沒有這樣興奮了。

(46 / 87)
謀殺鑑賞(出書版)

謀殺鑑賞(出書版)

作者:莉比·菲舍爾·赫爾曼/譯者:汪德均/王秋菊/李紅懿 類型:衍生同人 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門