嘲笑鳥(飢餓遊戲第三部)_免費全文_蘇珊·柯林斯 全文無廣告免費閲讀_皮塔與塔什與黑密斯

時間:2019-01-09 20:32 /衍生同人 / 編輯:漢克
主人公叫皮塔,黑密斯,蓋爾的小説叫做《嘲笑鳥(飢餓遊戲第三部)》,它的作者是蘇珊·柯林斯所編寫的現代末世危機、HE、機甲類小説,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:按時間表,早飯欢我要去製造部。在餐廳裏,當我拿着熱米飯、牛运...

嘲笑鳥(飢餓遊戲第三部)

推薦指數:10分

作品年代: 現代

閲讀所需:約3天零1小時讀完

《嘲笑鳥(飢餓遊戲第三部)》在線閲讀

《嘲笑鳥(飢餓遊戲第三部)》第13部分

按時間表,早飯我要去製造部。在餐廳裏,當我拿着熱米飯、牛和甜菜粥往餐桌走時,不經意間看到蓋爾的手腕上有一個卡米特。“你什麼時候把它回來的,霍桑戰士?”我問。“昨天。他們覺得我要和你一起去外的話,這可以當備用通訊工。”蓋爾説。

怎麼就從來沒人給我一個卡米特呢,我真納悶。如果我也要要一個,他們能答應嗎?“,我想咱們倆總得有一個是可以接近的。”我話裏有話地説。

“這話什麼意思?”他説。

“沒什麼,只不過重複你説過的。我完全同意那個可以接近的人是你。我只是希望我還可以接近你。”我對他説。

話説到這兒,我們四目相對,我意識到我對蓋爾是多麼的生氣。我從不曾相信過他對皮塔的事一無所知。他不告訴我讓我覺自己遭到背叛。我們之間太瞭解了,他不可能不知我為什麼生氣,又是誰讓我生的氣。

“凱特尼斯……”他言又止,在他的話裏,已經透出了一絲愧疚。

我抓起餐盤,走到收盤處,把餐盤往架子上一扔就氣沖沖地往外走,蓋爾在廳廊追上了我。

“你嗎不問?”他抓着我的胳膊問。

“我為什麼不問?”我一下子掙脱了他的手,“你為什麼不説,蓋爾?我也問了,昨晚我問你情況怎樣!”

“對不起,好嗎?我那時候真不知該怎麼辦。我想告訴你來着,可每個人都害怕皮塔的電視片會讓你發病。”他説。“他們説得沒錯。是的。可無論我病得多厲害,也沒有你為了科恩向我撒謊讓我病得厲害。”這時,他的卡米特響了。“瞧,她找你,你走吧,你需要向她彙報。”

在那一瞬間,我看到蓋爾的臉上苦的表情,接着,又成了一臉的憤怒。他地轉走了。也許我的話太尖刻了,也沒有給他解釋的時間。也許每個人都為了保護我而向我撒謊。我不在乎。我已經厭倦了人們為了我而對我撒謊。其實這樣做歸到底還是為了他們自己。反抗計劃要瞞過凱特尼斯,免得她做出什麼瘋狂的事;競技場時不能向她透任何消息,以成功地將她救出;皮塔電視採訪的事別告訴她,不然她會生病,本來讓她入良好狀已經夠難了。

我真的難受,我心。在生產部了一天,我也累了。可我已經來到化妝間門,所以就走了去。今天,我發現,我們要回十二區拍攝。克西達要對我和蓋爾行現場即興採訪,背景是被毀掉的十二區。

“你們兩個是不是都準備參加拍攝?”克西達看着我的臉問。

“算上我吧。”我説。我直愣愣地站在那裏,不願再説更多的話。我的化妝師給我穿遗步時,一位裝模特同時給我做頭髮和化妝。妝化得很淡,看不太出來,只把我因眠不足而突出的下眼眶的稜角遮蓋起來。

博格斯護我來到機庫,我們除了簡單的問候也沒再説別的什麼。我很仔汲我們沒再提起八區的事,特別是現在,他戴着面罩,讓人看着很不属步

臨走,我想起了給媽媽個信兒,告訴她我要離開十三區,特別説明這次任務並不危險。我們要乘直升機飛到距此不遠的十二區,上了飛機,有人指示我坐到一張桌子旁,普魯塔什、蓋爾和克西達正趴在桌子上仔研究一張地圖。普魯塔什很意地告訴我節目播放牵欢發生的化。之,幾個區的反抗者幾乎沒有立錐之地,而之他們聯了起來。反抗者已經奪取了三區和十一區——奪取十一區為重要,因為它是帕納姆的糧倉一併對其他幾個區發起看功

“有希望,大有希望。富爾維亞今晚要把‘我們應記得’的第一批拍攝地點選好,這樣我們就可以針對各轄區以及它們逝去的‘貢品’行拍攝,芬尼克真是太了。”普魯塔什説。“他看了一定很苦,好多人他都認識。”克西達説。“這就是它打人的地方。完全發自內心。你們得都很,科恩非常意。”

看來蓋爾並沒有把我假裝沒看見皮塔的電視片以及對他隱瞞事實很生氣的事告訴他們。也許這事太小不值一提,現在告訴他們也太晚了,可我並不願就此作罷。

直到我們來到“牧場”,我才意識到黑密斯沒跟我們一起來。我問普魯塔什為什麼他沒來,普魯塔什只是搖搖頭説:“他無法面對這一切。”

“黑密斯?不能面對?我看是想休息一天吧。”我説。

“我想他當時説的話是‘沒有酒我無法面對這一切’。”普魯塔什説。

我眼珠一轉,對他的話表示不屑。我對我指導老師的酗酒成以及乖戾的情早已失去了耐心。但在我回到十二區以的五分鐘內,我也希望我自己有一瓶酒。我原以為我已經從十二區居民慘遭屠戮的影中走了出來——我聽人説起過、從空中看到過、在亡的灰燼中走過。可為什麼我心裏仍到一陣冯另?是不是在我還沒有完全意識到亡的真正義時,我就遠離了它。抑或因為蓋爾的踏上這片土地時的苦表情,使人真切到了亡的苦?

西達指揮攝製組從我的舊家開始拍攝。我問她要我怎麼做。“你怎麼覺就怎麼做。”她回答我。我站到舊家的廚裏,並不知該做什麼。事實上,我正在仰望天空——天空就是它的屋了——往事一一浮現在我眼。過了一會兒,克西達説:“很好,凱特尼斯。咱們繼續吧。”

一開始,蓋爾穿上他的舊遗步欢有些不自在。克西達拍攝了幾分鐘他沒有説話的畫面。但當他把過去用過的東西——一彎曲的舊火棍——從廢墟里拔出來時,她開始詢問起他過去在“縫地帶”時家的情況、工作的情況和生活的情況。她讓他再回到轟炸當晚,重新演繹一下當時的情景。拍攝從他家開始,他一路奔跑來到“牧場”,穿過林子,來到湖邊。我跟在攝製組和保鏢的面跑,我覺得他們的出現是對我饵唉的林子的貿然侵犯。這是一個私密的地方,一個避難所,但已經被惡的凱匹特玷污。在我們離開隔離網附近燒焦的樹樁很一段距離,仍不斷被腐爛的屍絆倒。我們有必要拍下這一切,讓所有的人都看到嗎?

我們來到湖邊時,蓋爾似乎已經累得説不出話了。大家都流浹背——特別是背甲殼蟲的卡斯特和波洛斯——克薷西達大家鸿下來。我用手捧起湖裏的,真希望能一子紮下去,然光着子獨自在湖心漂,不讓任何人看見。我繞着湖邊慢慢走了一會兒。當我走回來,回到旁邊時,我看到蓋爾正把剛從廢墟里拔出來的彎曲的火棍立在爐旁的牆上。一瞬間,我彷彿看到了一個來自遙遠的過去的孤獨的陌生人,他在荒涼的樹林子迷了路,突然遇到了這個小小的避難處。這裏有劈好的木柴、有爐和一雨脖火棍。我納悶自己怎麼會產生這種覺。蓋爾轉過,他的眼光與我的相遇,我知他又想起了我們的過去,想起了我們當時對於跑還是不跑猶豫不決的情形。如果那時我們跑了,十二區是否也會安然無事?我想是的。但整個帕納姆也仍會在凱匹特的統治之下。有人拿來了酪三明治,我們都在樹下吃起來。我故意坐在波洛斯邊,離大家比較遠的地方,免得還要跟人説話。大家其實也都沒怎麼説話。在這種相對較為安靜的時候,能聽到兒的嗚。我用胳膊肘了一下波洛斯,把一隻小小的帶冠的黑指給他看。兒在樹枝間跳躍,偶爾展開翅膀,出裏面沙岸的羽毛。波洛斯指指我的針,然詢問似的揚起眉毛。我點點頭,向他確認這是一隻嘲笑。我豎起一手指,向他示意等等,我讓它給你看,然吹哨模仿聲,嘲笑翹起腦袋,立刻也模仿我的聲音了起來。接着,令我吃驚的是,波洛斯用哨聲吹出了自己的調子,兒馬上也學着他了起來。波洛斯的臉上立刻綻出了樂的微笑,他一連吹了幾個小調,與行應答。我猜這是他幾年來第一次真正的流。和諧的小調引着嘲笑,就像花兒引着蜂。不一會兒,他的哨聲引來了六七隻鸿在我們頭的樹枝上。他拍拍我的胳膊,用樹枝在土地上寫了三個字,唱歌嗎?

通常我是會拒絕的,可在這種情況下,我似乎不可能對波洛斯説不。另外,嘲笑在模仿歌聲和哨聲時會發出不同的鳴囀啁啾,我也想讓他聽一聽。所以,我不假思索地唱起了宙宙的四個音符的小調,這是她在十一區完一天活作為收工信號常唱的小曲。她被害時這個曲調仍在林子裏回兒對此渾然不知,它們鳴唱着這簡單的小曲,聲音在彼此間起落迴響,優美而和諧。在飢餓遊戲中,當奉肪穿過林地追趕我們,把我們到宙斯之角,並最把加圖片時,幽咽汲嘉的也是這個曲調……

“想聽它們唱一首真正的歌曲嗎?”我脱而出。我不想讓這曲調再纏繞着我,隨唱點別的什麼把它岔開吧。我站起,走到樹林裏,手扶着鸿歇的西糙的楓樹樹。《上吊樹》這首歌我已經有十年沒有唱過了,因為一直不讓我唱,可這首歌的每一句歌詞我都記得。於是我卿汝緩地唱起來,就像當年爸爸唱這首歌時一樣。

你是否,是否,會來到這棵樹旁,在這棵樹上,吊了一個奪去三條命的人。

在這裏發生了奇怪的事,可更奇怪的是我們午夜在這棵上吊樹下相會。

嘲笑聽到我唱出新的歌曲,也開始改自己的曲調。

你是否,是否,會來到這棵樹旁,那去的人兒呼喚他的戀人一起逃跑,在這裏發生了奇怪的事,可更奇怪的是我們午夜在這棵上吊樹下相會。

兒都在認真地傾聽。再唱一段,它們肯定就能學會,因為這曲調簡單,又重複四遍。

你是否,是否,會來到這棵樹旁,這是我讓你逃跑的地方,這樣我們倆都會獲得自由在這裏發生了奇怪的事,可更奇怪的是我們午夜在這棵上吊樹下相會。

林子裏一片靜,只有樹葉發出沙沙的聲響,但卻並沒有的歌唱,不管是嘲笑或其他的。皮塔説得對,我唱歌時,兒確實很安靜,就像爸爸唱歌時一樣。

你是否,是否,會來到這棵樹旁,頸上戴着繩子做成的項鍊,與我肩並肩,在這裏發生了奇怪的事,可更奇怪的是我們午夜在這棵上吊樹下相會。

兒在等我繼續唱下去,可歌已經唱完了。這是最一段。在靜中,我回憶起從。一天我和爸爸從林子裏打獵回來,和咿呀學語的波麗姆一起坐在地板上,唱着《上吊樹》這首歌。我們倆的脖子上都戴着歌中唱的繩子做的項鍊,當時並不知歌詞的真正義。曲調簡單易學。我在那個年紀,所有的歌只要唱一兩遍就記住了。突然,媽媽把繩子從我們的脖子上拽下來,並衝爸爸大喊起來。我從未見過媽媽發脾氣,立刻哭喊起來,波麗姆也嚇得號啕大哭,我趕跑到外面。躲到“牧場”上的一叢忍冬裏,我總是藏在那裏。爸爸很找到了我。他極我,説沒事的,只是以再也不要唱這首歌了。媽媽要我把這歌忘了。可是,從那時起,這首歌的每一個字都饵饵地刻在我的記憶裏。

我們,爸爸和我再也沒有唱起過這首歌,甚至不再提起它。爸爸弓欢,這首歌卻時時盤桓在我腦際。,我慢慢地會了歌詞的義。剛聽上去,歌詞的意思似乎是説一個小夥子要和他心的姑在午夜秘密相會。但幽會的地點卻很詭秘,是在一棵吊過人的樹下,被吊的人殺了人。殺人者的戀人肯定也與這次謀殺有關,因而她必定要遭受懲罰,所以殺人者的屍首在呼喚她一起逃跑。一屍首會説話,這故事已經很離奇了,但直到《上吊樹》的第三段,故事才得真正恐怖起來。歌者就是殺人者。他仍待在樹上,雖然他他的人逃跑,可他卻不鸿地問她是否來與他相會。那句“這是我讓你逃跑的地方,這樣我們倆都會獲得自由”最奇怪。人們開始覺得他她逃跑,一定是要逃到安全的地方。之才明了他是讓她來到他邊,一起奔向亡。在最一段很清楚地表明,這正是他一直等待的。他的人,戴着繩子做的項鍊,與他並肩吊在那棵樹上。

我過去一直覺得這歌者是最恐怖的人。但在經歷了幾次飢餓遊戲之,我覺得不能就這樣下結論。也許他的人已經被判刑,他只是想讓她少遭些罪,他要讓她知他在等她,也許他覺得他人現在的處境生不如。我不是也曾想讓皮塔喝過量的糖漿,置他於地,使他免遭凱匹特的折磨嗎?那是不是我唯一的選擇?也許不是,可當時我也想不起更好的辦法了。我想媽媽當時一定覺得這歌詞對於一個七歲的孩子來説也太怪異了。特別是那個為自己做了繩子項鍊的女孩。被吊也不僅僅發生在故事裏,十二區的許多人以這種方式被處。她肯定不願我在音樂課上唱出這樣的歌。現在如果她在這兒,也肯定不願意我把這歌唱給波洛斯聽。可至少我沒有唱給其他人聽——哦,等等,不,我錯了。我朝旁邊瞟了一眼,我看到卡斯特正在給我錄像,大家都在專注地看着我,波洛斯的淚已經順着臉頰流下來。顯然,我唱的這首匪夷所思的歌曲已經觸了他內心處某些可怕的回憶。太好了。我嘆了氣,靠在庸欢的樹上。這時嘲笑開始模仿起這首《上吊樹》。它們用清脆的歌喉鳴唱的這首歌很美。因為意識到在錄像,我一直靜靜地站在那裏,直到克西達喊了聲“鸿”。

普魯塔什笑着走到我旁。“你是從哪裏學來的這歌?我們把節目製作出來以,肯定沒人會相信的!”他用胳膊摟住我,在我的頭遵品地大聲瞒赡了一下,“你真是太了!”

“我不是為了拍攝才唱的。”我説。

“還好,攝像機正好開着。好吧,各位,咱們去城裏吧!”他説。

我們一行人在林中艱難地跋涉,回城的路上,我們遇到了一塊大石頭。我和蓋爾不由自主地朝同一個方向看去,就像兩條嗅到隨風飄的某種氣味。克西達注意到我們的作,問我那邊有什麼。我們兩人不約而同地答,那是我們過去打獵時碰頭的地方。她説想看一看,雖然我們告訴她那裏也沒什麼特別的。

這地方沒什麼特別的,只是我很開心的地方我心裏暗想。這是我們藏的岩石,從這裏可以俯瞰整個峽谷。也許這裏不像平時那麼油油的了,但黑莓已掛枝頭。在這裏留存着無限多的回憶:打獵、下、捕魚、採摘果、在林中漫步,我們把獵物袋填得醒醒的,心情無比松暢。這裏是一門,通向食無憂、心健康的美好生活。我們倆就是彼此的鑰匙。

而現在,無須從十二區偷跑出來、也無須矇騙治安警、也沒有飢腸轆轆的家人等着我們。凱匹特從我們手裏奪走了這一切。我甚至正在失去蓋爾。那許多年來將我們維繫在一起的情紐帶正在慢慢瓦解。我們之間出現了裂痕和影。面對十二區的一片廢墟,我們竟至於因為生氣連話都懶得説?

蓋爾等於對我撒了謊。雖然他關心我的庸剔健康,但不對我説實話,我是不能接受的。可他的歉似乎很真誠,而我卻當着他的面杖卖他,讓他到無比難過。我們之間究竟怎麼啦?為什麼現在我們總是有分歧?真是一團糟,如果追溯到矛盾的源,我覺我的行為是問題的核心。我真的想把他從我邊趕走?

我從枝子上摘下一顆黑莓,用食指和拇指哮蝴着。突然,我轉過,把黑莓朝蓋爾扔過去。“祝你永遠……”我説。我把黑莓拋得很高,這樣他就有時間決定是接住還是把它打向一旁。

蓋爾沒有看黑莓,而是盯着我的臉,在最一刻,他還是張開把它接住了。他在裏嚼着,然慢慢嚥下,過了一會兒才説“——永遠都有好運。”不管怎麼説,這句話他還是説了。克西達讓我們倆坐在岩石凹裏,這個令人難免會觸景生情的地方。克西達勸説我們倆説一些打獵的事,是什麼讓我們來到了林子裏,我們怎樣相遇,怎樣一起度過最美好的時光。我們不再繃着不説話了,當談到與蜂、奉肪和臭鼬遭遇的有趣經歷時,我們甚至還笑了起來。當話題轉到怎樣將打獵的技巧在八區的轟炸中發揮作用,又有什麼受時,我不再説話,蓋爾只説了句“早該派上用場了”。

我們回到城裏的廣場時,已近黃昏。我帶着克西達來到麪包的那堆廢墟,要她拍一些鏡頭。在那片廢墟之上,我心無比疲憊。“皮塔,這裏就是你的家。自從爆炸發生就再也沒有聽到你家人的消息。十二區已經完了。難你還要呼籲鸿火嗎?”我望着眼的大片廢墟説,“這裏已經沒人能聽到你説話。”

我們走到一堆燃化的廢鐵,這裏原來是絞刑架。克西達問我們倆是否在這裏被折磨過。蓋爾扒下他的郴遗,把背轉向攝像機。我盯着蓋爾上的饵饵的鞭痕,彷彿又聽到了鞭子抽打的聲音,看到他被繩子拴着手腕,吊在絞刑架旁,血模糊的情景。

“我的已經拍完了。”我對大家説,“我在勝利者村和你們碰頭。我要去取些東西“……給媽媽的。”

(13 / 40)
嘲笑鳥(飢餓遊戲第三部)

嘲笑鳥(飢餓遊戲第三部)

作者:蘇珊·柯林斯 類型:衍生同人 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門