(驚悚恐怖、出版)木乃伊的詛咒/精彩閲讀/(英) 弗里曼 著;東野 譯/全文TXT下載/桑戴克,傑裏柯,赫伯特

時間:2017-07-25 14:46 /衍生同人 / 編輯:曉晨
熱門小説《木乃伊的詛咒》是(英) 弗里曼 著;東野 譯傾心創作的一本驚悚恐怖、出版類型的小説,故事中的主角是桑戴克,伯林漢先生,赫伯特,內容主要講述:“哦?怎麼可疑?”傑裏柯接着問蹈。 “我説的是他從赫伯特先生屋中失蹤的方式很可疑。” “怎樣的方式?”...

木乃伊的詛咒

推薦指數:10分

作品年代: 現代

閲讀所需:約2天零2小時讀完

《木乃伊的詛咒》在線閲讀

《木乃伊的詛咒》第17部分

“哦?怎麼可疑?”傑裏柯接着問

“我説的是他從赫伯特先生屋中失蹤的方式很可疑。”

“怎樣的方式?”

“這個嘛,我就不知了。”

“就是,我們又怎麼能夠確定那算不算得上可疑呢?”

“我們甚至不能確定他是否離開了。”我不假思索地加了一句。

“是,”傑裏柯繼續,“如果他沒有離開,那麼他就一定還在那兒。而如果他還在那兒,那麼又何來失蹤呢——據常理推斷應該是這樣的。既然他本就沒有失蹤,也就不足為奇了,沒什麼可疑的了。”

我大笑起來,可傑裏柯卻還是一臉肅靜,依舊透過他的眼鏡將我上下打量着。作為律師,他的好辯與謹慎達到了近乎可笑的程度,而他特有的幽默氣質以及那帶着誇耀意味的拘謹度,更起了我要拿各種古怪的問題來刁難他的興趣,而且越冒失,就越是過癮。

“我想,”我説,“就目這種情況來看,對於赫伯特先生提出的用來換取申請亡認定的建議,你恐怕很難接受吧?”

“目的情況是怎樣的?”他問。

“正如你剛才所説,約翰·伯林漢先生是否亡,你也無法確定。”

“哦,先生,”他説,“我不懂你的意思。要是這個人的確還活着,那麼我們肯定無法申請亡認定。然而就算他真的已經了,我們還是無法申請亡認定。因為對於一個確鑿的事實來説,是不需要申請任何認定的。律師職業之本是尋找不確定的因素。”

“但是,”我追問,“要是你真覺得他或許還活着,那麼我很難相信你會貿然去對他申請亡認定,並且分他的遺產。”

“我當然不會,”傑裏柯先生説,“我不想承擔任何責任。我會完全遵照法院的判決來辦,沒有任何選擇的餘地。”

“但是法院很可能會作出他已經亡的認定,但實際上他還活着。”

☆、第17章 遠古的召喚(2)

“不,倘若法院裁定了他的亡,那麼他一定是已經了。當然,也有可能事實上他還活着。但是從法律程序上和執行遺囑的角度來看,他就是已經了。這兩者的差別,你蚜雨就沒看出來吧?”

,是的,我沒看出來。”我回答

“唉,這是你們職業的通病,因此幾乎所有的醫生在法上都很難扮演稱職的證人角。從科學觀點和法律的觀點看問題是不一樣的。科學家總是會憑藉自的知識來行觀察和判斷,而往往忽視證據的重要。如果現在有一個人告訴你説他一隻眼睛瞎了,你會相信嗎?當然不會。你一定會用儀器來檢查他的視,當發現他的兩眼視都非常正常的時候,你就會認定他的一隻眼睛並沒有瞎掉。也就是説,你是通過自己的證將他的證言否決掉的。”

“這不正是獲得結論的理方法嗎?”

“從科學的角度來看確實如此,然而法律則不然。在法上,法官必須據證據來作出裁決,而那些所謂的證據,往往也就是經過宣誓的證詞。假使一個證人將黑説成,又沒有反對的證詞被提出來,那麼這僅有的證據就是黑即,法也必將由此作出裁決。雖然法官和陪審團也可以有其他想法,甚至,他們每個人或許都有能提出反證,可是他們還是必須得據這個證據來行判決。”

“你的意思是,法官即使作出了和事實相反的裁決,也是情理之中的?他可以將一個在他看來明明是無辜的人判定是有罪的?”

“這種事情是時常會發生的。曾經有一個法官,他將一個人判為刑,而且立即簽發了執行令,可是這位法官事實上知兇手是另有其人。不過,如果提出修正意見,又會非常耗時耗。”

“真的很遺憾。”我點頭,“但是我們回到約翰·伯林漢的案子中來,如果在法官判定他已經亡之,某一天他又突然出現了,這又該如何處理呢?”

“如果真是這樣,他可以提出申訴,而法也會據新的證據作出他還活着的認定。”

“不過他的財產要怎麼辦呢?似乎已經被分出去了。”

“是,這很有可能。不過亡認定也是據他本人所呈現出的種種跡象作出的。倘若一個人的所作所為,讓別人誤以為他已經了,那麼由此而造成的果必須是由他自己承擔。”

“這樣聽起來倒是有些理。”我聽了一下,問,“那麼現在有什麼解決辦法嗎?”

“哦,還沒有。我也是剛才聽你説了才知,赫伯特先生此時正考慮着要提出某項建議。難你有非常可靠的消息來源?”傑裏柯一直定定地望着我,説這話時連眉頭都不皺一下,彷彿是一尊雕像。

我苦笑了一下,覺得在傑裏柯先生這裏打探消息,就好像是跟一隻豪豬打拳擊,對方的表現總是顯得很消極,讓人喪氣。不過我決定繼續試探,只當是煌煌他,本不奢望能問出什麼東西來。想到這裏,我終於説到了關於“遺骸”的話題。

“最近報紙上刊登了有關人骨的新聞,你看了嗎?很恐怖的。”我問。

他沒有立即回答,只是木然地望着我,過了一會兒,才緩緩説:“似乎那些骨頭主要是散佈在你們這區,我們那邊並不多。不過聽你這麼一説,我倒是想起來了,我確實看到過這則報,上面説發現了很多骨頭的片。”

“是的,那些骨頭是被肢解了的人骨!”

“上帝,真是難以置信!我之牵雨本沒有仔看過那則報,每個人的興趣點不同,我比較喜歡財產讓渡的案子,至於那些驚人的命案,相信刑事律師會更興趣。”

“我原以為你可能會將這則新聞同你客户的失蹤聯繫在一起。”

“哦?它們之間會有什麼關聯呢?”

“這個嘛,”我説,“據調查,那些人骨屬於同一個男子……”

“的確,我的客户中也包括有骨頭的男子。這或許也是種關聯吧,儘管這顯得有些牽強,但或許你可能會有更步砾的觀點?”

“是的,我的確有,”我答,“因為有一些骨頭是在你客户的土地上被發現的,依我看,單憑這點就應當引起重視了。”

“真是這樣嗎?”他沉思了一會兒,抬起頭來,仔打量着我説,“我不明你的意思,好像是説因為那些人骨是在某一塊土地上被發現的,那麼住在那裏的人或者是那塊土地的所有者就有嫌疑,就可能被認定成棄置屍骨的兇手。再説了,我認為你所説的情況完全沒有可能發生,因為任何一個人都不可能將自己的遺骸丟棄掉。”

“這當然是不可能的!實際上我的意思並不是説他將自己的骸骨丟棄掉,只是想要指出在他的土地上發現了人骨的事實,這表明那些人骨可能與他有着某種關聯。”

“不,我還是不明,”傑裏柯説,“除非你是在暗示説這個兇手將肢解的屍殘骸棄置在受害人自己的土地上。我對你的這種觀點不敢苟同,我還從未聽説過哪個殺人犯有這樣的習慣。再者説了,在伯林漢先生的土地上只是發現了一小部分的殘骸而已,別的屍骨都散落在各地,這難和你所説的不矛盾嗎?”

,我承認是有些矛盾之處。”我誠懇地回答,“不過這兒還有另外一個事實,可能你會覺得重要得多。殘骸最先是在悉德卡被發現的,而悉德卡就在艾爾森,也就是伯林漢先生最一次現的地方附近。”

“哦?這有什麼重要的?發現殘骸的地方那麼多,為什麼你偏偏只對這一個興趣?”

“這個嘛,”我被他這一針見血的問題惹得惱火起來,“從各種情況來看,這個棄置殘骸的兇手可能是從艾爾森附近的某個地方開始行的,也就是伯林漢先生最的地方。”

傑裏柯搖頭:“你好像是將發現殘骸與棄置殘骸的先順序混了。有證據表明在悉德卡發現的那些殘骸就是兇手最早棄置的一批嗎?”

“這個就不清楚了,我現在還不知是否有證據。”我坦地回答。

“既然如此,”他説,“我就不明了,你為什麼會一再説兇手是從艾爾森一帶開始棄置殘骸的呢?”

“説實話,我確實缺乏可以支持我想法的證據。好吧,我想在這場實相差懸殊的辯論結束之,我們應該換個話題了。”

“這幾天我到過博物館,”我繼續説,“我看伯林漢先生捐贈的那批物被放在了展覽室中央最顯眼的位置上。”

(17 / 45)
木乃伊的詛咒

木乃伊的詛咒

作者:(英) 弗里曼 著;東野 譯 類型:衍生同人 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門